Read the winning piece of our 2025 Nonfiction Contest “Through the Mirror” by Jessie Cato selected by Lucy Ives.

Read
Kenyon Review logo

Michael Hofmann

Michael Hofmann is a poet and translator from the German. He teaches at the University of Florida in Gainesville. His translation of Alfred Doblin’s novel Berlin Alexanderplatz is just out from NYRB Classics. He has a new book of poems One Lark, One Horse, due next spring from Farrar, Straus; Angina Days, his translations from Eich, appeared in 2008 from Princeton University Press.

Poetry

Spring 2010

Punctuation Marks

By G. Eich, translated by Michael Hofmann

From the German.   Are gone, gone like the birds—who walked, who flew, comma, chickens, waders, who’s gone? Are gone, swum like the chickens—liverish yellow, downstream, who went, who swam, […]

Poetry

Spring 2010

Early Winter

By G. Eich, translated by Michael Hofmann

From the German.   Take a rest after your hot milk and the fresh snowfall. There’s printed matter that needs your attention. Pastureland, riddled with cats’ graves. My little girl […]

Poetry

Spring 2010

Long Poems

By G. Eich, translated by Michael Hofmann

From the German.    Normal Tell him to hold the fork in his left hand and the knife in his right. No accommodation for hemiplegics. Caution The chestnuts are flowering. […]