Already have an account? Log in
Join KR for even more to read.
Or become a subscriber today and get complete, immediate access to our digital archives at every subscription level.
Florentino Solano is a writer, translator, musician, and farm worker from Metlatónoc, Guerrero, Mexico. He writes in his native language, Tu’un Savi, and translates his own writing into Spanish. In 2021, he received both the Premio de Literaturas Indígenas de América for his chronicle Yaa táxá’á kàà tùxìi (La danza de las balas) and the Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas for his verse collection Tákúu ndi’i tachi si’í yu (Todas las voces de mi madre).
Arthur Malcolm Dixon is lead translator and managing editor of the multilingual literary journal Latin American Literature Today. His translations have been featured in Asymptote, Boston Review, International Poetry Review, Literary Hub, Poesía, Trafika Europe, and World Literature Today. He also works as a community interpreter in Tulsa and has been a Tulsa Artist Fellow since August 2020.
Don’t Hide the Madness
By Nhã Thuyên, translated by Kaitlin Rees
Read More
To Eat a Peach
Already have an account? Log in Join KR for even more to read. Sign up for a free account and read any five pieces a month. Sign Up and Read […]
Wandering Castle
Already have an account? Log in Join KR for even more to read. Sign up for a free account and read any five pieces a month. Sign Up and Read […]
Upcoming
Workshops
Subscribe
Your free registration with The Kenyon Review includes access to exclusive content, early access to program registration, and more.
Donate
With your support, we’ll continue to cultivate talent and publish extraordinary literature from diverse voices around the world.
