Read the winning piece of our 2025 Nonfiction Contest “Through the Mirror” by Jessie Cato selected by Lucy Ives.

Read

Spring 2023 • Vol. XLV No. 2 Translation Folio |

Tumbleweed

Already have an account? Log in

Join KR for even more to read.

Sign up for a free account and read any five pieces a month.
Sign Up and Read for Free



Or become a subscriber today and get complete, immediate access to our digital archives at every subscription level.
Kenyon Review logo

Ao Omae was born in 1992, in Hyogo Prefecture. Hailed in Japan as a rising star of gender-conscious literature since the publication in 2020 of People Who Talk to Stuffed Animals Are Nice, he debuted in 2016 with a short story that was eventually included in the 2018 collection Kaitengusa, of which “Tumbleweed” is the titular story. Other titles by Ao include Watashi to wani to imōto no heya (A room for a crocodile, my sister, and me), Omoroi igai irannen (Only the funny stuff), and Marumi-chan to Usagi-kun (Marumi and Usagi).

Photo of Emily Balistrieri

Emily Balistrieri was born in 1985, in the United States, and is now based in Japan. His translations include Tomihiko Morimi’s The Tatami Galaxy (HarperVia, 2022), Eiko Kadono’s Kiki’s Delivery Service (Delacorte Press, 2020), and Shaw Kuzki’s Soul Lanterns (Yearling, 2021). Most recently he translated Ao Omae’s People Who Talk to Stuffed Animals Are Nice (HarperVia, 2023).

Read More

Pareidolia

By Kira Homsher

Already have an account? Log in Join KR for even more to read. Sign up for a free account and read any five pieces a month. Sign Up and Read […]

Subscribe

Your free registration with The Kenyon Review includes access to exclusive content, early access to program registration, and more.

Donate

With your support, we’ll continue 
to cultivate talent and publish extraordinary literature from diverse voices around the world.